Kidung Angling Darma Transliterasi dan Terjemahan Teks

Subandia, I Made and Sudiarga, I Made (1996) Kidung Angling Darma Transliterasi dan Terjemahan Teks. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Proyek Pembinaan Buku Sastra Indonesia dan Daerah. ISBN 9794596086

[img]
Preview
Text
KIDUNG ANGLING DARMA TRANSLITERASI DAN TERJEMAHAN TEKS.pdf

Download (71MB) | Preview

Abstract

Kidung Angling Dharma adalah salah satu karya sastra Bali tradisonal berbentuk puisi. Menurut l.B.G. Sugriwa (1978:5) dalam bukunya Penwitun Pelajaran Kakawin, bentuk nyanyian kidung dapat diketahui pada bait permulaannya memakai "kawitan ~ dua bait. Lalu disusul oleh nyanyian
pendek (pemawak) dua bait, nyanyian panjang (penawa) dua bait, pemawak dua bait, penawa dua bait, demikian seterusnya sampai satu bab cerita, dan kembali lagi "kawitan" untuk bab kedua. Nyanyian kidung pada tiap-tiap baitnya memakai juga aturan pada lingsa Namun, tiap
barisnya tidak memakai koma (carik) seperti halnya nyanyian pupuh ( dalam karya sastra geguritan ), sebab tembang/irama nyanyian kidung berjalan terus perlahan-lahan, tidak berhenti pada waktu mengenai lingsa.

Item Type: Book
Subjects: Pendidikan > Bahasa dan Kesusatraan
Pendidikan > Bahasa dan Kesusatraan > Penelitian Bahasa dan Sastra
Pendidikan > Kebudayaan
Divisions: Direktorat Jenderal Kebudayaan
Depositing User: Mr imam dwi pangestu
Date Deposited: 19 Oct 2018 06:53
Last Modified: 19 Oct 2018 06:53
URI: http://repositori.kemdikbud.go.id/id/eprint/7633

Actions (login required)

View Item View Item